id_tn_l3/1sa/12/03.md

15 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sesungguhnya aku di sini. Berikanlah kesaksian di hadapan TUHAN dan di hadapan orang yang diurapiNya.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dengan pernyataan ini, Samuel menantang orang-orang untuk berbicara jika dia telah melakukan kesalahan terhadap orang lain. Terjemahan lain: "Aku berdiri di depanmu saat ini. Aku memintamu untuk berbicara di depan TUHAN dan raja yang diurapiNya jika aku telah melakukan kesalahan padamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Lembu jantan siapakah yang telah aku ambil? Keledai siapakah yang telah kuambil?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Samuel menggunakan pertanyaan retoris untuk mengingatkan orang-orang bahwa ia tidak pernah mencuri binatang mereka. Terjemahan lain: "Aku tidak pernah mencuri binatang paling berharga dari siapapun." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Siapakah yang telah kuperas?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Samuel menggunakan pertanyaan retoris lainnya untuk mengatakan bahwa ia selalu berkata jujur. Terjemahan lain:  "Aku tidak pernah berbuat curang atau menyuap siapapun." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bersaksilah melawanku, dan aku akan mengembalikkannya padamu
"Jika aku telah melakukan perbuatan-perbuatan jahat ini, bicaralah sekarang, and aku akan membayar kembali hutangku. Aku akan membenarkan yang salah"