id_tn_l3/1co/04/08.md

21 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus di sini mengunakan gaya bahasa ironi untuk mempermalukan orang-orang Korintus dan membuat mereka sadar bahwa mereka sedang membuat dosa ketika mereka membanggakan diri mereka sendiri  dan guru-guru mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Allah telah menempatkan kami para rasul pada tempat terendah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus mengungkapkan dua cara bagaimana Allah telah menempatkan para rasulNya di tempat terendah untuk dilihat dunia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# telah menempatkan kami, para rasul, di tempat yang terakhir, 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Allah telah menempatkan para rasul seperti para tahanan di akhir pawai tentara Roma, yang terhina sebelum pelaksanaan hukuman mati (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seperti orang-orang yang dijatuhi hukuman mati
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Allah menempatkan para rasul secara langsung seperti orang yang akan dijatuhi hukuman mati. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# untuk dunia, baik untuk malaikat-malaikat maupun manusia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan berarti 1) "Dunia" terdiri dari hal - hal yang gaib ("para malaikat ") dan alami ("umat manusia") atau 2) Daftar yang terdiri dari tiga hal: "untuk dunia, untuk malaikat, dan untuk manusia." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00