id_tn_l3/psa/111/08.md

7 lines
738 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Hal itu akan teguh seterusnya dan selama-lamanya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti bahwa hukum TUHAN tidak dapat tergantikan dan bertahan untuk selamanya. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Dia telah meneguhkan mereka selamanya" atau "Mereka akan bertahan selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# untuk dilakukan dalam kesetiaan dan kebenaran
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) TUHAN telah memberikan perintahNya dalam kesetiaan dan kebenaran, 2) UmatNya mematuhi perintah TUHAN dalam kesetiaan dan kebenaran. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Karena umatNya mematuhi hukum TUHAN dalam kesetiaan dan kebenaran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])