15 lines
743 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-25 21:13:57 -07:00
# mereka tidak mau mematuhi perintah TUHAN
2019-01-21 12:28:31 +04:00
2019-11-25 21:13:57 -07:00
"mereka tidak setia kepada TUHAN" atau "mereka tidak mematuhi TUHAN"
2019-01-21 12:28:31 +04:00
2019-11-25 21:13:57 -07:00
# yang memimpin mereka keluar dari negeri Mesir
2019-01-21 12:28:31 +04:00
2019-12-05 21:42:20 +00:00
Frasa ini mengatakan jika mereka harus menyembah Tuhan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-distinguish]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
2019-11-25 21:13:57 -07:00
# mereka malah mengikuti allah lain
2019-01-21 12:28:31 +04:00
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Di sini "mengikuti" menggambarkan memilih untuk menjadi setia kepada mereka. Terjemahan lain: "mereka memilih untuk menjadi setia kepada allah lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
2019-11-25 21:13:57 -07:00
# menyembah serta melayani berhala
2019-01-21 12:28:31 +04:00
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Dua frasa ini memiliki arti yang sama. Frasa "menyembah" menggambarkan gerakan tubuh yang digunakan orang-orang untuk menyembah. (Lihat: (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])