id_tn_l3/psa/86/11.md

7 lines
823 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ajarkanlah aku jalanMu, ya TUHAN, aku akan berjalan dalam kebenaranMu 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Seseorang yang menaati apa yang Tuhan inginkan dikatakan seolah-olah dia berjalan dalam jalan Tuhan. Terjemahan lain: "Ajarkanlah aku kebenaranMu, ya Tuhan. Dan aku akan mengikuti apa yang Engkau katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bulatkanlah hatiku untuk takut akan namaMu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "hati" menunjukkan pada pikiran seseorang, emosi, dan tujuan . Meminta Tuhan untuk membuat seseorang menaati-Nya dengan sungguh-sungguh dikatakan seolah-olah hati seseorang itu terbagi dan Allah menyatukannya kembali. Terjemahan lain: "Buatlah aku menaatiMu dengan tulus dengan sepenuh hati" atau "Buatlah aku menaatiMu dengan tulus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])