Di sini kata "nama" merujuk pada diri TUHAN seutuhnya. Terjemahan lain: "lupakan Aku ... lupakan Aku" atau "lupakan siapa Aku ... lupakan siapa Aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Di sini nama "Baal" merujuk pada ilah Baal. Terjemahan lain: "memimpin umatKu untuk menyembah Baal dan bukan Aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])