Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN menaklukkan bangsa Midian di hadapan bangsa Israel" atau "TUHAN menolong bangsa Israel mengalahkan orang-orang Median" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Kata "negeri" merujuk pada bangsa Israel. Terjemahan lain: "Demikianlah bangsa Israel hidup dengan damai" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])