id_tn_l3/2ch/15/07.md

7 lines
483 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# jangan lemah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "tangan" mengacu pada orang-orang yang melakukan pekerjaan. Terjemahan lain: "jangan menjadi lemah dengan pekerjaanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu akan memperoleh upah atas pekerjaanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dapat digunakan dalam bentuk aktif. TUHAN adalah subjek yang tersirat.Terjemahan lain: "TUHAN akan memberimu upah atas pekerjaanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])