id_tn_l3/rev/11/18.md

25 lines
975 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Dua puluh empat tua-tua terus memuji Tuhan.
# Informasi Umum:
Kata "kamu" dan "kamu" merujuk pada Allah.
telah marah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"sangat marah"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# murkaMu telah datang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yang ada di masa sekarang disebut akan datang. AT: "kamu siap untuk menunjukkan kemarahanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Waktunya telah tiba
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yang ada di masa sekarang disebut akan datang. AT: "Waktu yang tepat" atau "Sekarang waktunya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# nabi-nabi, orang-orang kudus, dan yang takut akan namaMu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Daftar ini menjelaskan apa yang dimaksud sebagai "pelayanmu" maksud. Ini bukan 3 kelompok orang yang berbeda. Nabi-nabi juga orang-orang kudus dan takut akan nama Allah. "Nama" di sini adalah sebuah metonim untuk orang Yesus Kristus. AT: "nabi-nabi, orang-orang kudus, dan yang takut akan kamu" atau "nabi-nabi dan orang lain yang kudus dan takut akan namamu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonomy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00