id_tn_l3/lev/21/07.md

28 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# imam tidak boleh
##### "Para imam itu tidak boleh"
# imam itu harus kudus bagi Allahnya
"karena mereka dipisahkan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kamu harus menguduskan imam
2019-01-21 08:28:31 +00:00
##### "Orang-orang harus memperlakukan para imam sebagai orang yang kudus"
# karena imamlah yang mempersembahkan hidangan bagi Allah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Disini "hidangan" menggambarkan makanan secara umum. TUHAN sesungguhnya tidak memakan persembahan ini. Terjemahkan ini dengan cara yang membuatnya jelas bahwa TUHAN tidak benar-benar memakan hidangan itu. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# imam harus kudus bagimu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kamu harus menganggapnya kudus" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anak perempuan itu harus dibakar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kamu harus membakarnya hingga mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/prostitute]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/divorce]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/setapart]]