Elihu bertanya pertanyaan retorik ini untuk menekankan bahwa tidak ada seorang pun yang dapat melakukan hal-hal ini. Terjemahan lain: "tak seorang pun yang dapat memahami penyebaran awan-awan dan keriuhan dari kemahNya."(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Ungkapan "penyebaran" dapat diterjemahkan dengan ungkapan lisan. Terjemahan lain: "bagaimana awan menyebar di langit"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Elihu berbicara tentang langit seakan-akan sebuah "kemah" di mana Allah tinggal. Terjemahan lain: "dari langit, di mana Allah tinggal" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])