id_tn_l3/1pe/03/13.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Petrus melanjutkan mengajar orang-orang percaya bagaimana cara hidup orang Kristen.
# Siapakah yang akan mencelakaimu jika kamu rajin untuk melakukan hal baik?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Petrus bertanya pertanyaan ini untuk menekankan bahwa seseorang tidak akan mencelakai mereka jika mereka rajin melakukan hal-hal yang baik. AT: "Tidak ada yang akan mencelakai kamu jika kamu melakukan hal-hal yang baik." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menderita karena kebenaran
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kamu bisa menerjemahkan ini dengan ungkapan verbal. AT: "menderita karena kamu melakukan apa yang benar. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu diberkati
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan memberkati kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Jangan takut apa yang mereka takutkan. Jangan menderita
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dua ungkapan ini membagikan arti yang sama dan menekankan bahwa orang-orang percaya harus untuk tidak takut kepada mereka yang menganiaya mereka. AT: "Jangan takut kepada apa yang orang-orang mungkin lakukan terhadapmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# apa yang mereka takutkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini kata "mereka" merujuk kepada seseorang yang mungkin mencoba untuk mencelakai mereka kepada siapa Petrus sedang menulis.
2019-01-21 08:28:31 +00:00