Disini kata "dibenarkan" tidak merujuk pada TUHAN mengampuni dosa mereka, tetapi untuk menyediakan kepada bangsa-bangsa bangsa Israel adalah benar menyembah Dia. Ini bisa dijadikan kalimat aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan membenarkan semua keturunan Israel" atau "TUHAN akan membersihkan semua keturunan Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])