id_tn_l3/mat/13/36.md

52 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Di sini kisahnya bergeser ke sebuah rumah di mana Yesus dan murid-murid-Nya tinggal. Yesus mulai menjelaskan kepada mereka perumpamaan tentang ladang yang ditumbuhi gandum dan rumput ilalang, yang telah dikatakan di awal dalam Matius 13:24.
## masuk ke dalam rumah
##### "masuk ke dalam" atau "masuk ke dalam rumah di mana Dia tinggal."
## Dia yang menabur benih yang baik
"Seseorang yang menabur benih yang baik" atau "Penabur benih yang baik"
## Anak manusia
Yesus menunjuk kepada diriNya sendiri.
## anak-anak kerajaan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan "anak-anak" menunjuk kepada mereka yang menjadi milik dari, atau mempunyai kesamaan karakter dengan seseorang atau sesuatu. Terjemahan lainnya: "orang-orang kerajaan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## kerajaan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Kerajaan" di sini menunjuk kepada Allah yang adalah raja. Terjemahan lainnya: "Allah"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## anak-anak yang jahat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan "anak-anak" menunjuk kepada mereka yang menjadi milik dari, atau mempunyai kesamaan karakter dengan seseorang atau sesuatu. Terjemahan lainnya: "orang yang menjadi milik si jahat"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## musuh yang menaburkan benihnya
"musuh yang menaburkan benih rumput ilalang"
## akhir zaman
"akhir kehidupan"
#### Kata - kata Terjemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/parable]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sow]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/seed]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/world]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/satan]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/adversary]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/harvest]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/reap]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/angel]]