forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
926 B
Markdown
25 lines
926 B
Markdown
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Paulus melanjutkan berbicara tentang dirinya seolah-olah dia sedang berbicara tentang orang lain.
|
||
|
|
||
|
## orang ini... diangkat ke Firdaus
|
||
|
|
||
|
Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Kemungkinan artinya adalah 1) "Tuhan membawa orang ini... masuk ke dalam firdaus" atau 2) "seorang malaikat membawanya orang ini... masuk ke dalam firdaus." Mungkin yang terbaik adalah tidak menyebutkan siapa yang membawa orang itu: "Seseorang membawanya ... ke firdaus" atau "mereka membawanya ... firdaus."
|
||
|
|
||
|
## diangkat
|
||
|
|
||
|
secara tiba-tiba dan dengan paksaan dipegang serta dibawa
|
||
|
|
||
|
## firdaus
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) surga atau 2) surga tingkat ketiga atau 3) sebuah tempat khusus di surga
|
||
|
|
||
|
## orang yang seperti itu
|
||
|
|
||
|
"tentang orang itu"
|
||
|
|
||
|
## aku tidak akan menyombongkan diri, kecuali atas kelemahan-kelemahanku
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. AT: "Aku hanya akan menyombongkan kelemahan-kelemahanku"
|
||
|
|