2019-01-21 08:28:31 +00:00
## ia harus mempersembahkan kambing jantan yang masih hidup itu
##### Kambing ini disebut kambing korban dalam Imamat 16: 10.
## meletakkan kedua tangannya ke kepala kambing jantan
##### "mengakui di atas kambing itu"
# Ia harus mengakui segala kesalahan dan pelanggaran Bangsa Israel; semua dosa mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Tindakan Harun di sini adalah lambang dari pemindahan dosa umat ke kambing itu sebagai tanda bahwa kambing itu akan menanggung hukuman atas kesalahan mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kesalahan dan pelanggaran ... semua dosa mereka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
##### Kata-kata di atas pada dasarnya berarti sama. Harun mengakui segala macam dosa yang diperbuat oleh umat.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/goat]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/confess]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/israel]]