id_tn_l3/isa/34/08.md

7 lines
585 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# itu adalah hari TUHAN untuk pembalasan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "hari" adalah ungkapan untuk suatu waktu; jadi bukan benar-benar berarti "hari." Terjemahan lain: "itu adalah waktu TUHAN membalaskan dendam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tahun pembalasan atas perkara Sion
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti bahwa Ia akan membalaskan dendam kepada mereka karena mereka sebelumnya mengajak perang orang-orang di Yerusalem. Terjemahan lain: "Ia akan memberikan penghukuman yang layak kepada mereka atas apa yang mereka lakukan terhadap penduduk Sion" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])