Di sini "hari" adalah ungkapan untuk suatu waktu; jadi bukan benar-benar berarti "hari." Terjemahan lain: "itu adalah waktu TUHAN membalaskan dendam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
Ini berarti bahwa Ia akan membalaskan dendam kepada mereka karena mereka sebelumnya mengajak perang orang-orang di Yerusalem. Terjemahan lain: "Ia akan memberikan penghukuman yang layak kepada mereka atas apa yang mereka lakukan terhadap penduduk Sion" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])