id_tn_l3/act/01/06.md

23 lines
911 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 6-8
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Informasi umum:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Di sini kata "mereka" mengacu pada para rasul.
## Inilah waktunya Engkau akan memulihkan kerajaan Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"maukah Engkau sekarang menjadikan Israel menjadi kerajaan yang besar lagi?"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## Waktunya atau Masanya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Arti-arti yang memungkinkan 1) kata "waktu" dan "masa" mengacu pada jenis waktu yang berbeda. AT: "periode waktu umum atau tanggal tertentu" atau 2) kedua kata tersebut bersinonim. AT: "waktu yang tepat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kamu akan menerima kuasa... dan kamu akan menjadi saksi-saksiKu
Para rasul akan menerima kuasa yang akan menyanggupkan mereka menjadi saksi-saksi Yesus. AT: "Tuhan akan memberi kuasa kepadamu... untuk menjadi saksi-saksiKu"
## Sampai ke ujung bumi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Arti-arti yang memungkinkan 1) "di seluruh dunia" atau 2) "ke seluruh tempat-tempat yang terjauh di bumi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00