Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Umat Israel pada saat itu berpikir bahwa laki-laki dan perempuan yang telah bertunangan satu sama lain sebagai seorang suami dan istri. Arti sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dijadikan jelas. Terjemahan Lain: "karena dia tidur dengan seorang gadis yang milik umat Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Kata sifat "jahat" dapat diterjemahkan sebagai kata benda. Terjemahan Lain: "kamu harus mengeluarkan dari antara kamu bangsa Israel orang yang telah berbuat jahat" atau "Kamu harus mengeksekusi orang jahat ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])