id_tn_l3/2ch/25/26.md

15 lines
890 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hal-hal lain ... tertulis dalam kitab sejarah Raja-raja Yehuda dan Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pertanyaan retorik ini digunakan untuk mengingatkan pembaca bahwa apa yang terjadi kepada Amazia telah dikenal. Ini dapat diterjemahkan sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lain: "Semua hal yang mengenai Amazia, ketahuilah, telah tertulis di kitab Raja-raja Yehuda dan Israel." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# hal-hal lain yang dilakukan Amazia, dari awal hingga akhirnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini kata-kata "awal dan akhir" mengacu kepada sisi ekstrim dan semua yang berada di antaranya. Terjemahan lain: "semua hal yang mengenai Amazia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ketahuilah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini memperingatkan pembaca untuk memberi perhatian khusus kepada kebenaran dari yang akan terjadi.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kitab sejarah Raja-raja Yehuda dan Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengacu kepada sebuah kitab yang sudah tidak ada lagi.