id_tn_l3/jon/01/14.md

15 lines
767 B
Markdown
Raw Normal View History

# Oleh karena itu
"Karena ini" atau "Karena laut semakin bergelora"
# berserulah mereka kepada TUHAN
"Orang-orang berdoa kepada TUHAN"
# janganlah kiranya kami binasa karena nyawa orang ini
"Tolong jangan bunuh kami karena kami menyebabkan orang itu mati" atau "Kami akan menyebabkan orang ini mati. Tetapi janganlah membunuh kami"
# janganlah engkau tanggungkan kepada kami darah orang yang tak bersalah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Tolong jangan menyalahkan kami atas kematiannya" atau "jangan menganggap kami bersalah karena menyebabkan orang ini mati" Penulis berbicara tentang "kesalahan" seolah-olah itu adalah objek yang dapat ditempatkan di atas seseorang. Ini berarti membuat orang itu bertanggung jawab atas tindakan mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])