id_tn_l3/isa/23/15.md

19 lines
835 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pada hari itu
"Pada waktu itu" atau "Kemudian"
# Tirus akan dilupakan selama tujuh puluh tahun
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Karena orang tidak akan lagi pergi ke Tirus untuk membeli atau menjual barang-barang, hal ini seperti mereka akan dilupakan sebagai sebuah kota. kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "selama tujuh puluh tahun akan seperti itu orang telah melupakan Tirus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# selama tujuh puluh tahun
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"selama tujuh puluh tahun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seperti hari-hari seorang raja
"seperti tahun-tahun seorang raja" atau "yaitu selama seorang raja hidup"
# seperti dalam nyanyian pelacur ini
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Ini membicarakan tentang orang-orang Tirus seolah-oleh mereka adalah pelacur. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])