Ini menunjuk kepada pelayan-pelayan. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Setiap laki-laki yang kamu beli" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif, dan kamu dapat meninggalkan kata-kata yang akan memberikan makna yang salah dalam bahasamu. AT: "Laki-laki yang belum kamu sunat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Laki-laki yang yang tidak disunat ... kulit khatannya akan terputus dari bangsanya
Kemungkinan artinya adalah: 1) "Aku akan memutuskan laki-laki yang tidak disunat ... kulit khatan dari orang-orangnya," atau 2) "Aku ingin kamu untuk memutuskan setiap laki-laki yang tidak disunat ... kulit khatan dari bangsanya."