Ini mungkin mengacu pada pangkuan ibu Ayub. Lutut ibunya diungkapkan seolah-olah adalah orang-orang yang dapat menyambut bayi yang baru lahir. Terjemahan lain: “Aku harap disana tidak ada pangkuan yang menerimaku. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
Buah dada ibu Ayub diungkapkan seolah-olah juga orang-orang yang dapat menyambut bayi yang baru lahir. Terjemahan lain: “Aku harap tidak ada buah dada yang menyusuiku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])