id_tn_l3/1ch/17/18.md

15 lines
809 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan terkait:
Daud melanjutkan untuk berbicara dengan TUHAN.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Masihkah akan Kauperpanjang lagi kepadaku, Daud, untuk memuliakan hamba-Mu ini?
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Daud menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa dia tidak tau apalagi yang harus dia katakan kepada TUHAN. TA: "Tidak adalagi yang ingin kukatakan kepadamu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Sebab, Engkaulah yang mengenal hamba-Mu ini.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua frasa ini mempunyai arti yang sama dan diulang untuk menekankan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Engkaulah yang mengenal hamba-Mu ini.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda yang abstrak "pengenalan" dapat diterjemahkan denganmenggunakan kata kerja "mengenal." TA: "Kamu telah mengenal hamba-Mu ini dengan cara yang khusus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])