id_tn_l3/heb/13/22.md

21 lines
776 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sekarang
Ini menandai sebuah bagian baru surat tersebut. Di sini penulis menggunakan tanggapan-tanggapan akhir kepada para pendengar.
# saudara-saudara
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengacu pada semua orang-orang percaya kepada siapa ia menulis untuk laki-laki atau wanita. AT: "sesama orang percaya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# bersabarlah dengan kata dukungan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"sabar dengan apa yang telah kutiliskan kepadamu untuk mendukungmu"
# kata-kata dukungan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini, "kata" memposisikan sebagai sebuah pesan. AT: " kata-kata yang mendukung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang telah dibebaskan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "yang sudah tidak lagi di dalam penjara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00