id_tn_l3/lev/24/10.md

28 lines
931 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Suatu hari
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bagian kalimat ini menandai sebuah bagian baru dari kitab tersebut.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menghujat dan mengutuki nama ALLAH
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua bagian kalimat ini berarti sama secara umum. AT : "menghujat ALLAH dengan mengutuk Dia" atau "berkata hujat tentang ALLAH" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Selomit
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nama seorang wanita. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dibri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nama seorang pria. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/tribe]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/dan]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/declare]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/willofgod]]