id_tn_l3/gen/26/19.md

17 lines
616 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# air yang mengalir
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bagian ini mengarah pada musim semi yang sesungguhnya ketika mereka sedang menggali sumur yang baru. Sumur tersebut menyediakan air minum yang segar. AT: "Air yang segar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# gembala
Orang-orang yang menggembalakan ternak
# Air ini adalah milik kami
2019-11-26 04:13:57 +00:00
 Di sini "kami" mengarah kepada para gembala dari Gerar. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Esek
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penerjemah memungkinkan menambahkan catatan kaki dengan mengatakan "Nama Esek berarti  'bertengkar' atau 'berdebat.'" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00