id_tn_l3/2ch/33/14.md

23 lines
967 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Informasi Umum:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Manasye membangun ... Dia mengelilingi ... Ia membuat .. Ia menempatkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Manasye tidak melakukan pembangunan dan pembuatan sendiri, melainkan dia memerintahkan pekerjanya untuk melakukanya. Terjemahan lain: "Manasye memerintahkan pekerjanya untuk membangun ... mereka mengelilingi ... dan membuat ... Ia menyuruh para pekerjanya untuk menempatkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Gihon
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Ini adalah nama sebuah mata air dan sungai. Lihatlah terjemahannya dalam "air di Gihon" pada 2 Tawarikh 32:30. Terjemahan lain: "air di Gihon" (Lihat: : [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# pegunungan Ofel
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Terjemahankan nama pegunungan ini seperti yang ada di dalam 2 Tawarikh 27:3. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# membuat tembok
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"membangun tembok"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# seluruh benteng
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Ini mengacu kepada tembok kota yang mengelilingi.