# Apakah kamu tidak melihat penglihatan palsu ... padahal bukan Aku yang telah berfirman?
TUHAN menggunakan sebuah pertanyaan untuk menegur nabi-nabi palsu itu. Terjemahan lain: "Kamu telah melihat penglihatan palsu ... karena Aku sendiri tidak berbicara." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# melihat penglihatan palsu dan ramalan menipu
Karena nabi-nabi palsu tidak benar-benar menerima pesan dari TUHAN, maka apa yang mereka ramalkan tentang masa depan tidak terjadi.