forked from WA-Catalog/id_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat 30-31
|
||
|
|
||
|
# Apa yang akan kita katakan?
|
||
|
|
||
|
Paulus menggunakan pertanyaan ini untuk mendapatkan perhatian dari para pembacanya. AT: "Inilah yang harus kita katakan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Bahwa bangsa-bangsa lain
|
||
|
|
||
|
"Kita akan berkata bahwa bangsa-bangsa lain"
|
||
|
|
||
|
# Orang-orang yang tidak mengikuti kebenaran
|
||
|
|
||
|
"Orang-orang yang tidak berusaha menyenangkan Allah"
|
||
|
|
||
|
# Kebenaran karena iman
|
||
|
|
||
|
"Oleh iman" di sini ditujukan kepada rasa percaya dalam Kristus. Anda dapat memperjelas hal ini di dalam penerjemahan. AT: "Karena Allah membuat mereka benar dihadapanNya ketika mereka percaya kepada Kristus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Tidaklah sampai kepada hukum itu
|
||
|
|
||
|
Ini berarti bahwa bangsa Israel tidak dapat menyenangkan Allah dengan usaha menaati hukum taurat. Anda dapat memperjelas hal ini ke dalam terjemahan. AT: "Tidak mampu menyenangkan Allah dengan menaati hukum Taurat karena mereka tidak dapat menaatinya." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|