id_tn_l3/rom/03/23.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 23-24
# telah kehilangan kemuliaan Allah
Di sini kata "kemuliaan Allah" adalah ungkapan yang tertuju kepada citra Allah dan sifatNya. AT: "gagal menjadi sesuai dengan citra Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# mereka dibebaskan secara cuma-cuma karena anugerahNya melalui penebusan Yesus Kristus
Di sini kata "dibebaskan" ditujukan pada makna dibenarkan oleh Allah. Anda bisa menerjemahkannya ke kalimat aktif. AT: "Allah membuat mereka benar dengan diri-Nya sebagai tebusan, karena Yesus Kristus membebaskan mereka (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# mereka dibebaskan secara cuma-cuma
Ini berarti mereka dibebaskan tanpa harus berusaha atau pantas untuk dibebaskan. Allah dengan cuma-cuma membebaskan mereka. AT: "mereka dibebaskan oleh Allah tanpa berusaha"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]