forked from WA-Catalog/id_tn
37 lines
1.5 KiB
Markdown
37 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### Ayat: 11-12
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Ini adalah penglihatan Yohanes yang selanjutnya. Dia mencatat dengan tiba-tiba melihat takhta putih yang besar secara tiba-tiba dan orang-orang yang mati di hakimi..
|
||
|
|
||
|
# Bumi dan langit lenyap dari hadapanNya, tetapi bukanlah tempat bagi mereka
|
||
|
|
||
|
Yohanes mencatat langit dan bumi seolah-olah mereka orang-orang yang berusaha melarikan diri dari pengadilan Allah. Ini artinya bahwa Allah benar-benar meremukan langit dan bumi yang lama. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# Yang besar dan yang tidak penting
|
||
|
|
||
|
Yohanes mencampurkan makna yang bertolak belakang untuk makna semua orang mati. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
|
||
|
# Kitab-kitab yang dibuka
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan di dalam bentuk aktif. AT: "seseorang membuka kitab-kitab itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Orang-orang mati itu dihakimi
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan didalam bentuk aktif. AT: "Allah menghakimi orang-orang yang mati dan yang hidup sekarang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Apa yang tertulis
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan di dalam bentuk aktif. AT: "oleh apa yang sudah dia tulis" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bookoflife]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|