forked from WA-Catalog/id_tn
35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 9-10
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Yohanes menceritakan apa yang orang-orang katakan mengenai kota Babel.
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Dalam ayat-ayat ini kata "dia (perempuan)" mengacu pada kota Babel.
|
||
|
|
||
|
# melakukan percabulan dan telah tersesat bersamanya
|
||
|
|
||
|
"berdosa secara seksual dan melakukan apa saja yang mereka inginkan sama seperti orang-orang Babel".
|
||
|
|
||
|
# takut terhadap siksaannya
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "siksaan" dapat diposisikan sebagai kata kerja. AT: "Mereka takut akan disiksa seperti Babel" atau "Mereka takut Allah akan menyiksa mereka seperti Ia menyiksa Babel" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# Celaka, celakalah
|
||
|
|
||
|
Kata ini diulangi untuk menekankan.
|
||
|
|
||
|
# penghukumanmu sudah datang
|
||
|
|
||
|
Ada di waktu sekarang dikatakan sebagai sudah datang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/torment]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|