forked from WA-Catalog/id_tn
47 lines
1.6 KiB
Markdown
47 lines
1.6 KiB
Markdown
|
### Ayat:14-16
|
||
|
|
||
|
# Kalimat Terkait:
|
||
|
|
||
|
Yohanes mulai untuk mendeskripsikanbagian berikutnya dari penglihatan. Bagian ini adalah Anak Manusia memanen dunia. Memanen tuaian adalah simbol dari Allah menghakimi manusia.
|
||
|
|
||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||
|
|
||
|
# Seorang seperti anak manusia
|
||
|
|
||
|
Ekspresi ini mendeskripsikan manusia, seseorang yang seperti manusia. Lihat bagaimana ini diterjemahkan kalimat ini di [Wahyu 1:13](../01/12.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# mahkota emas
|
||
|
|
||
|
Hal ini sama seperti lingkaran dari batang zaitun dan pohon salam, ditempa dalam emas. Contohnya adalah yang diberikan kepada olahragawan yang menang untuk dipakai di kepalanya.
|
||
|
|
||
|
# sabit
|
||
|
|
||
|
Sebuah alat dengan pisau yang melengkung yang digunakan untuk memotong rumput, padi, dan anggur
|
||
|
|
||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
|
||
|
# keluar dari bait Allah
|
||
|
|
||
|
"keluar dari bait Allah surgawi"
|
||
|
|
||
|
# waktu untuk memanen sudah tiba
|
||
|
|
||
|
Yang ada sekarang disebut sebagai saat yang menjelang tiba.
|
||
|
|
||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# bumi sudah siap panen
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. AT: "dia memanen bumi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reap]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/time]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
|