forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
698 B
Markdown
13 lines
698 B
Markdown
|
### Mazmur 22:10
|
||
|
|
||
|
# Aku terlempar dari kandungan
|
||
|
|
||
|
Frasa "telah terlempar dari" merupakan suatu cara untuk menyatakan bahwa TUHAN telah menjaga sang pemazmur seakan TUHAN telah mengambil dia menjadi anakNya. Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "rasanya seperti Kau telah mengambil aku menjadi anakMu sejak aku lahir" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Engkau adalah Allahku
|
||
|
|
||
|
Hal ini menyatakan bahwa TUHAN selalu menjaga sang pemazmur. Terjemahan lain: "Kau, Tuhan, yang menjaga aku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# sejak dalam kandungan ibuku
|
||
|
|
||
|
"bahkan sejak aku belum lahir"
|