forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
925 B
Markdown
15 lines
925 B
Markdown
|
### Mazmur 4:7
|
||
|
|
||
|
## Engkau telah menaruh sukacita di dalam hatiku<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
Hati mewakili orang. Terjemahan lain: "Engkau telah memberi aku lebih banyak kebahagiaan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## Engkau telah menaruh sukacita di dalam hatiku, lebih banyak
|
||
|
|
||
|
## <o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
Di sini "kegembiraan" diibaratkan seperti sesuatu yang dapat diberikan. Kata benda abstrak "sukacita" dapat diungkapkan sebagai sebuah rasa "senang." Terjemahan lain: "Engkau telah membuat aku merasa lebih senang dari yang lain" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
## lebih banyak daripada gandum dan anggur mereka
|
||
|
|
||
|
"Anggur" mungkin mewakili buah anggur. Terjemahan lain: "ketika mereka menuai panen gandum dan buah anggur secara berlimpah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|