forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
899 B
Markdown
17 lines
899 B
Markdown
|
### Amsal 8:30
|
||
|
|
||
|
# Aku ada di sisinya
|
||
|
|
||
|
Hikmat masih berbicara. Sekarang hikmat mengatakan ia berada di sebelah kanan TUHAN, yang mengartikan bahwa ia adalah pembantu-Nya saat menciptakan bumi. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# seorang kepala pekerja
|
||
|
|
||
|
Orang ini adalah orang yang telah berlatih selama bertahun-tahun untuk membuat sesuatu yang berguna dengan baik, seperti perabotan atau rumah.
|
||
|
|
||
|
# aku menjadi kesenangan-Nya
|
||
|
|
||
|
"Aku adalah sesuatu yang membuatnya bahagia". Kata "kesenangan" adalah kata benda yang abstrak yang dapat dipakai sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "Ia bahagia karena aku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# setiap hari
|
||
|
|
||
|
Ini cara untuk menggambarkan kebiasaan atau keadaan yang terus berlanjut. Terjemahan lain: "terus-menerus" atau "sepanjang waktu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|