forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
819 B
Markdown
21 lines
819 B
Markdown
|
### Ayat 49
|
||
|
|
||
|
# Atas perintah TUHAN
|
||
|
|
||
|
"sesuai dengan Perintah TUHAN"
|
||
|
|
||
|
# menghitung masing-masing menurut jenis ... Dia menghitung setiap orang menurut jenis dan tanggung jawab yang akan ditanggung
|
||
|
|
||
|
Ini adalah dua ungkapan memiliki yang memiliki arti yang sama dan digunakan bersama untuk memberi penekanan arti bagaimana Musa menghitung semua laki-laki.
|
||
|
|
||
|
# menurut jenis dari pekerjaan yang ditugaskan untuk dilakukannya
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "menurut jenis tugasnya" atau "sesuai dengan jenis dari pekerjaan setiap orang ditunjuk untuk melakukannya. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# dia akan bertangung jawab
|
||
|
|
||
|
"dia akan"
|
||
|
|
||
|
# mereka mematuhi apa yang telah diperitahkanTUHAN kepada mereka
|
||
|
|
||
|
Di sini "mereka" dan "nya" mengacu kepada Musa dan Harun.
|