forked from WA-Catalog/id_tn
31 lines
952 B
Markdown
31 lines
952 B
Markdown
|
#### Ayat 29-30
|
||
|
|
||
|
# Kamu salah
|
||
|
|
||
|
Disiratkan bahwa yang dimaksudkan Yesus adalah bahwa mereka telah salah mengenai apa yang mereka pikirkan tentang kebangkitan. Terjemahan lain:: "Kamu salah memahami kebangkitan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# kuasa Allah
|
||
|
|
||
|
"apa yang Allah sanggup lakukan"
|
||
|
|
||
|
# dalam kebangkitan
|
||
|
|
||
|
"saat orang-orang mati dibangkitkan kembali"
|
||
|
|
||
|
# mereka tidak menikah
|
||
|
|
||
|
"orang-orang tidak akan menikah"
|
||
|
|
||
|
# maupun dinikahkan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain:: "tidak akan juga orang-orang menikahkan anak-anak mereka" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
#### kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|