forked from WA-Catalog/id_tn
32 lines
1.3 KiB
Markdown
32 lines
1.3 KiB
Markdown
|
#### Ayat 23-25
|
||
|
|
||
|
# pernyataan terkait:
|
||
|
|
||
|
Yesus menggunakan perumpamaan ini untuk mengajarkan mengenai pengampunan dan perdamaian.
|
||
|
|
||
|
# Kerajaan Sorga itu seperti
|
||
|
|
||
|
Frasa ini adalah pendahuluan perumpamaan Yesus. Lihat juga bagaimana ini diterjemahkan pada Matius[ 13:24](../13/24.md). (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
|
||
|
|
||
|
# menyelesaikan hutang hamba-hambanya
|
||
|
|
||
|
"hambanya membayarkan kembali uang yang dipijamakan"
|
||
|
|
||
|
# seorang hamba dibawa
|
||
|
|
||
|
Dapat diterjemahakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain:: "seseorang membawa salah satu dari hamba Raja itu" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# sepuluh ribu talenta
|
||
|
|
||
|
"10,000 talenta" atau "uang yang banyak sekali yang tidak mampu dibayarkan si hamba" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]] dan[[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Tuannya memerintahkan untuk menjual sang hamba ... dan pembayaran hutang dapat dilakukan
|
||
|
|
||
|
Dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain:: "raja memerintahkan untuk menjual hamba itu...... dan pembayaran hutangnya dapat dilakukan melalui penjualan itu"[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
#### kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|