id_tn_l3/luk/24/11.md

47 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ayat 11-12
## Tetapi pesan ini terkesan seperti omong kosong bagi para rasul 
tetapi para rasul berpikir apa yang dikatakan oleh para wanita adalah perkataan bodoh.
## Petrus kembali
Kalimat ini membandingkan Petrus dengan para rasul yang lain. Ia tidak menolak apa yg wanita itu katakan tetapi berlari ke kubur untuk melihatnya sendiri.
BANGKIT
ini persamaan yang mengandung arti mulai beraksi . meskipun Petrus duduk dan berdiri ketika dia memutuskan bahwa bertindak tidaklah penting .AT "mulai aksi"  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# membungkuk
##### "menunduk" kubur di potong dari batu besar sangat rendah.Petrus harus menunduk karena ingin melihat dalamnya kubur. 
# hanya kain-kain kafan 
##### "hanya kain kafan". ini menunjuk kepada kain yang membungkus tubuh Yesus ketika berbaring di dalam lukas 23:53. ini menunjukkan tubuh Yesus tidak ada di sana .AT kain linen yang ada di tubuh Yesus sudah terlipat , tetapi  Yesus tidak di sana" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])  
# berangkat dari rumahnya 
##### "pergi keluar rumah"
#
#
#
#
#
#
#
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/marymagdalene]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]