forked from WA-Catalog/id_tn
39 lines
1014 B
Markdown
39 lines
1014 B
Markdown
|
# Ayat 13
|
||
|
|
||
|
# tidak ada pelayan yang dapat
|
||
|
|
||
|
"seorang pelayan tidak dapat".
|
||
|
|
||
|
# melayani dua majikan
|
||
|
|
||
|
ini menunjukkan bahwa dia tidak dapat "melayani dua majikan yang berbeda pada waktu yang sama".
|
||
|
|
||
|
# karena ia akan... atau ia akan...
|
||
|
|
||
|
terdapat dua pernyataan yang bermakna sama. Satu-satunya yang membedakan adalah majikan pertama dibenci pada kalimat pertama, tetapi majikan yang lain disukai di kalimat kedua.
|
||
|
|
||
|
# dia akan membenci
|
||
|
|
||
|
##### "pelayan itu akan membenci".
|
||
|
|
||
|
# mengabdi pada yang satunya
|
||
|
|
||
|
"sangat mencintai yang satunya".
|
||
|
|
||
|
# memandang rendah yang lain
|
||
|
|
||
|
"menahan yang lain dalam penghinaan" atau "membenci yang lain".
|
||
|
|
||
|
# memandang rendah
|
||
|
|
||
|
memiliki makna yang sama dengan "benci" seperti pada kalimat sebelumnya.
|
||
|
|
||
|
# kamu tidak bisa melayani
|
||
|
|
||
|
Yesus berbicara kepada sekelompok orang sehingga bahasa-bahasa yang memiliki bentuk jamak "kamu" akan menggunakannya.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|