forked from WA-Catalog/id_tn
31 lines
1.0 KiB
Markdown
31 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### Ayat 13-14
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan terkait:
|
||
|
|
||
|
Yesus melanjutkan pembicaraan kepada orang Farisi yang mengundang Dia kerumahnya.
|
||
|
|
||
|
# undanglah orang-orang miskin
|
||
|
|
||
|
Ini mungkin dapat membantu dengan menambahkan "juga" karena pernyataan ini mungkin tidak ditujukan secara terpisah. AT: "juga undanglah orang-orang miskin"
|
||
|
|
||
|
# kamu akan diberkati
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan memberkati kamu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# mereka tidak dapat membalas kamu
|
||
|
|
||
|
"mereka tidak mampu mengundangmu ke perjamuan sebagai balasan"
|
||
|
|
||
|
# kamu akan dibalas
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan membalasmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# pada waktu kebangkitan orang-orang benar
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk pada penghakiman terakhir. AT: "ketika Allah membawa orang-orang be kembali hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
|