forked from WA-Catalog/id_tn
47 lines
1.4 KiB
Markdown
47 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### Ayat 26-27
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Yesus dan murid-muridNya datang ke daratan Gerasa tempat Yesus mengusir roh-roh jahat dari seorang laki-laki.
|
||
|
|
||
|
# wilayah orang Gerasa
|
||
|
|
||
|
Orang-orang Gerasa adalah mereka yang berasal dari sebuah kota yang bernama Gerasa. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# di seberang Danau Galilea
|
||
|
|
||
|
"di seberang danau Galilea"
|
||
|
|
||
|
# seorang laki-laki dari kota itu
|
||
|
|
||
|
"seorang laki-laki dari kota Gerasa"
|
||
|
|
||
|
# seorang laki-laki dari kota itu yang kerasukan roh-roh jahat
|
||
|
|
||
|
Orang laki-laki itu kerasukan roh-roh jahat; bukan kota itu yang kerasukan oleh roh-roh jahat. AT: "seorang laki-laki tertentu dari kota itu, dan laki-laki ini kerasukan roh-roh jahat"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# yang kerasukan roh-roh jahat
|
||
|
|
||
|
"yang dikuasai oleh roh-roh jahat" atau "yang roh-roh jahat kuasai"
|
||
|
|
||
|
# orang itu sudah lama tidak mengenakan pakaian ... melainkan di kuburan
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan latar belakang informasi tentang laki-laki yang kerasukan oleh roh-roh jahat. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# ia tidak mengenakan pakaian
|
||
|
|
||
|
"ia tidak berpakaian"
|
||
|
|
||
|
# kuburan
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan tempat untuk meletakkan tubuh orang mati, mungkin dalam bentuk gua atau bangunan kecil yang dapat digunakan oleh laki-laki sebagai tempat berlindung.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demonpossessed]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
|