forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
761 B
Markdown
19 lines
761 B
Markdown
|
#### Ayub 39:30
|
||
|
|
||
|
## Anak-anaknya mengisap darah
|
||
|
|
||
|
Yang dimaksud adalah "bayi elang." Mungkin akan sedikit membantu jika dikatakan bahwa hal tersebut terjadi setelah elang membunuh seekor hewan. Terjemahan Lain: "Setelah elang membunuh seekor hewan, bayi elang" mengisap darah.
|
||
|
|
||
|
## mengisap darah
|
||
|
|
||
|
"mengisap darah hewan yang dibunuh oleh elang"
|
||
|
|
||
|
## di mana ada yang terbunuh
|
||
|
|
||
|
"Di mana ada orang mati". Frasa ini menunjuk pada mayat-mayat yang tergeletak di alam terbuka, bukan yang terkubur dalam tanah.
|
||
|
|
||
|
## di situ ia berada
|
||
|
|
||
|
Frasa ini dapat diungkapkan secara gamblang bahwa elang itu datang menghampiri untuk memakan mayat-mayat itu.Terjemahan Lain: "ia ada di sana untuk memakannya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
#####
|