id_tn_l3/job/31/09.md

13 lines
936 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayub 31:9
# Informasi Umum:
Ayub terus menggambarkan situasi dimana ia pantas untuk menerima hukuman Allah, tetapi ia tahu bahwa itu tidak benar. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
## Jika hatiku telah terpikat oleh seorang wanita
Di sini "hatiku" mewakili Ayub. Di sini kata "terpikat" mengungkapkan gambaran "tertarik." Kata "wanita" mengungkapkan gambaran tentang "istri laki-laki lain." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Jika istri laki-laki lain telah memikatku" atau "Jika aku mengingini istri laki-laki lain" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## jika aku telah menghadang di pintu sesamaku
Ini dapat dinyatakan dengan jelas mengapa ia menunggu di pintu sesamanya. Terjemahan lain: "jika aku telah menunggu di pintu sesamaku aku dapat tidur dengan istrinya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])