id_tn_l3/jhn/14/30.md

27 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 30-31
# penguasa dunia ini
Kata "penguasa" dalam kalimat ini mengacu pada Setan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di Yohanes[ 12:31](../12/30.md "../12/30.md"). AT: "setan menguasai dunia ini"
# penguasa .... sedang datang
Dalam kalimat ini Yesus menyiratkan bahwa setan datang untuk menyerangNya. AT: "setan datang untuk menyerangKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# akan tetapi supaya dunia tahu
Kata "dunia" dalam kalimat ini adalah sebuah metonimia untuk menggambarkan orang-orang yang tidak percaya pada Allah. AT: "akan tetapi supaya mereka yang tidak percaya Allah tahu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Bapa
Sebutan untuk Allah. (Lihat:   
# Kata-kata Terjemahan
[[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]