id_tn_l3/jhn/06/57.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 57-59
# demikian juga ia yang memakan Aku
"Seseorang yang percaya Aku"
# Bapa yang hidup
Makna yang mungkin adalah "Bapa yang memberi kehidupan" atau "Allah yang hidup"
# Bapa
Ini adalah sebutan penting untuk Tuhan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Inilah roti yang turun dari surga
"Roti" ini adalah sebuah perumpamaan untuk Yesus, yang telah datang dari surga. <at:">&nbsp;Aku seperti roti yang telah datang dari surga" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])</at:">
# orang yang makan roti ini
Ini adalah sebuah perumpamaan. Pada mereka yang percaya kepada Yesus karena kehidupan rohani mereka seperti mereka mempercayakan kepada roti atau makanan untuk kehidupan jasmani. <at:">Siapapun yang percaya kepadaKu (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])</at:">
# bapa leluhur
"Nenek moyang" atau "Leluhur"
# Yesus mengatakan semuanya ini di Kapernaum ... di Sinagoge
Di sini Yohanes memberikan latar belakang informasi tentang kapan peristiwa ini terjadi. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/capernaum]]