forked from WA-Catalog/id_tn
37 lines
1.3 KiB
Markdown
37 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat: 57-59
|
||
|
|
||
|
# demikian juga ia yang memakan Aku
|
||
|
|
||
|
"Seseorang yang percaya Aku"
|
||
|
|
||
|
# Bapa yang hidup
|
||
|
|
||
|
Makna yang mungkin adalah "Bapa yang memberi kehidupan" atau "Allah yang hidup"
|
||
|
|
||
|
# Bapa
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebutan penting untuk Tuhan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# Inilah roti yang turun dari surga
|
||
|
|
||
|
"Roti" ini adalah sebuah perumpamaan untuk Yesus, yang telah datang dari surga. <at:"> Aku seperti roti yang telah datang dari surga" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])</at:">
|
||
|
|
||
|
# orang yang makan roti ini
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebuah perumpamaan. Pada mereka yang percaya kepada Yesus karena kehidupan rohani mereka seperti mereka mempercayakan kepada roti atau makanan untuk kehidupan jasmani. <at:">Siapapun yang percaya kepadaKu (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])</at:">
|
||
|
|
||
|
# bapa leluhur
|
||
|
|
||
|
"Nenek moyang" atau "Leluhur"
|
||
|
|
||
|
# Yesus mengatakan semuanya ini di Kapernaum ... di Sinagoge
|
||
|
|
||
|
Di sini Yohanes memberikan latar belakang informasi tentang kapan peristiwa ini terjadi. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/capernaum]]
|