forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
867 B
Markdown
29 lines
867 B
Markdown
|
### ayat 22-24
|
||
|
|
||
|
# Sesudah itu
|
||
|
|
||
|
Ini menunjukkan setelah Yesus berbicara kepada Nikodemus. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yohanes 2:12](../02/12.md).
|
||
|
|
||
|
# Ainon
|
||
|
|
||
|
Kata ini memiliki arti "mata air" seperti air. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Salim
|
||
|
|
||
|
Sebuah desa atau kota di sebelah Sungai Jordan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# karena banyak air di sana
|
||
|
|
||
|
"Karena banyak mata air di sana"
|
||
|
|
||
|
# dibaptis
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT: "Yohanes membaptis mereka" atau "ia membaptis mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]
|